See чапля on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Ялпач" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 2*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Цаплевые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От праслав. *čaplja, от кот. в числе прочего произошли: русск. ца́пля, диал. ча́пля, чапу́ра – то же, фам. Ча́плин, укр. ча́пля, белор. ча́пля, болг. ча́пля, сербохорв. ча̏пља, словенск. čа̑рljа, др.-чешск. čiерě, чешск. čáр «аист», польск. сzарlа «цапля», в.-луж. čарlа, н.-луж. сарlа. Предполагают родство с ча́пать «хватать». Бернекер сравнивает, однако без уверенности, также с укр. чапа́тися «брести пошатываясь», словенск. čapljáti «плескать». Русск. форма на ц- объясняется как заимств. из северо-восточных диалектов. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ча́пля", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ча́пли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ча́пли", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ча́пель", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ча́пле", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ча́плям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ча́плю", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ча́пель", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ча́плей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ча́плею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ча́плями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ча́пле", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ча́плях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "птица" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Юрий Сенкевич", "date": "1999", "ref": "Ю. А. Сенкевич, «Путешествие длиною в жизнь», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": ".. за лето я привыкал к особому, псковскому выговору и, возвращаясь в Ленинград, должен был чуть ли не переучиваться говорить на нормальном русском языке, отвыкая от «чоканья»: крыльчо, чапля, пальчами…", "title": "Путешествие длиною в жизнь" }, { "author": "И. Загородняя", "collection": "Наука и жизнь", "date_published": "2006", "ref": "И. Загородняя, „Во утверждение дружбы…“ // «Наука и жизнь», 2006 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Экзотическую» часть этого дара составили живые горностаи, верблюды, водоплавающие птицы, в том числе четыре «чапли серые и белая», а также пеликаны.", "title": "„Во утверждение дружбы…“" } ], "glosses": [ "цапля" ], "id": "ru-чапля-ru-noun-8h~mfKvy", "raw_glosses": [ "диал. цапля" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ɕaplʲə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈt͡ɕaplʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "цапля" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "dialectal" ], "word": "чапура" } ], "tags": [ "animate", "declension-1", "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "heron" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "egret" } ], "word": "чапля" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Палки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Приспособления/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 2*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "ча́пля", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ча́пли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ча́пли", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ча́пель", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ча́пле", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ча́плям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ча́плю", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ча́пли", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ча́плей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ча́плею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ча́плями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ча́пле", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ча́плях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приспособление" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1958", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 1, 1958 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Такое у нас кроворазлитие вышло возля база, от суседей стыду теперь не оберёшься. Кинулась с чаплей, не поверишь? «А, — говорю, — красного партизана бить?»", "title": "Поднятая целина" }, { "author": "А. П. Платонов", "date": "1928–1944 гг.", "ref": "А. П. Платонов, Записные книжки, 1928–1944 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нктр. и единоличн[ики] и колхозн[ики] вдруг садятся на печку и ничего не делают по нескольку дней, и бабы их оттуда сгоняют чаплями, но до времени — безуспешно.", "title": "Записные книжки" } ], "glosses": [ "багор, длинный шест со стальным острием той же формы, как конец рыболовного крючка" ], "id": "ru-чапля-ru-noun-5-Y2Cl4z", "raw_glosses": [ "диал. багор, длинный шест со стальным острием той же формы, как конец рыболовного крючка" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ɕaplʲə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈt͡ɕaplʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "багор" }, { "sense_index": 1, "word": "шест" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "чапля" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Белорусские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Белорусский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/be", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/be", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Цаплевые/be", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "цапля" ], "id": "ru-чапля-be-noun-8h~mfKvy", "raw_glosses": [ "орнитол. цапля" ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "word": "чапля" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/3", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Цаплевые/uk", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "цапля" ], "id": "ru-чапля-uk-noun-8h~mfKvy", "raw_glosses": [ "орнитол. цапля" ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "word": "чапля" }
{ "categories": [ "Белорусские существительные", "Белорусский язык", "Женский род/be", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 5 букв/be", "Цаплевые/be" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "цапля" ], "raw_glosses": [ "орнитол. цапля" ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "word": "чапля" } { "anagrams": [ { "word": "Ялпач" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Одушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 2*a", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Цаплевые/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "От праслав. *čaplja, от кот. в числе прочего произошли: русск. ца́пля, диал. ча́пля, чапу́ра – то же, фам. Ча́плин, укр. ча́пля, белор. ча́пля, болг. ча́пля, сербохорв. ча̏пља, словенск. čа̑рljа, др.-чешск. čiерě, чешск. čáр «аист», польск. сzарlа «цапля», в.-луж. čарlа, н.-луж. сарlа. Предполагают родство с ча́пать «хватать». Бернекер сравнивает, однако без уверенности, также с укр. чапа́тися «брести пошатываясь», словенск. čapljáti «плескать». Русск. форма на ц- объясняется как заимств. из северо-восточных диалектов. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ча́пля", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ча́пли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ча́пли", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ча́пель", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ча́пле", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ча́плям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ча́плю", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ча́пель", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ча́плей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ча́плею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ча́плями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ча́пле", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ча́плях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "птица" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Юрий Сенкевич", "date": "1999", "ref": "Ю. А. Сенкевич, «Путешествие длиною в жизнь», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": ".. за лето я привыкал к особому, псковскому выговору и, возвращаясь в Ленинград, должен был чуть ли не переучиваться говорить на нормальном русском языке, отвыкая от «чоканья»: крыльчо, чапля, пальчами…", "title": "Путешествие длиною в жизнь" }, { "author": "И. Загородняя", "collection": "Наука и жизнь", "date_published": "2006", "ref": "И. Загородняя, „Во утверждение дружбы…“ // «Наука и жизнь», 2006 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Экзотическую» часть этого дара составили живые горностаи, верблюды, водоплавающие птицы, в том числе четыре «чапли серые и белая», а также пеликаны.", "title": "„Во утверждение дружбы…“" } ], "glosses": [ "цапля" ], "raw_glosses": [ "диал. цапля" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ɕaplʲə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈt͡ɕaplʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "цапля" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "dialectal" ], "word": "чапура" } ], "tags": [ "animate", "declension-1", "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "heron" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "egret" } ], "word": "чапля" } { "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Омонимы/ru", "Палки/ru", "Приспособления/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 2*a", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "ча́пля", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ча́пли", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ча́пли", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ча́пель", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ча́пле", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ча́плям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ча́плю", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ча́пли", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ча́плей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ча́плею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ча́плями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ча́пле", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ча́плях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приспособление" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1958", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 1, 1958 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Такое у нас кроворазлитие вышло возля база, от суседей стыду теперь не оберёшься. Кинулась с чаплей, не поверишь? «А, — говорю, — красного партизана бить?»", "title": "Поднятая целина" }, { "author": "А. П. Платонов", "date": "1928–1944 гг.", "ref": "А. П. Платонов, Записные книжки, 1928–1944 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нктр. и единоличн[ики] и колхозн[ики] вдруг садятся на печку и ничего не делают по нескольку дней, и бабы их оттуда сгоняют чаплями, но до времени — безуспешно.", "title": "Записные книжки" } ], "glosses": [ "багор, длинный шест со стальным острием той же формы, как конец рыболовного крючка" ], "raw_glosses": [ "диал. багор, длинный шест со стальным острием той же формы, как конец рыболовного крючка" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ɕaplʲə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈt͡ɕaplʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "багор" }, { "sense_index": 1, "word": "шест" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "чапля" } { "categories": [ "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/3", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 5 букв/uk", "Украинские существительные", "Украинский язык", "Цаплевые/uk" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "цапля" ], "raw_glosses": [ "орнитол. цапля" ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "word": "чапля" }
Download raw JSONL data for чапля meaning in All languages combined (8.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.